vendredi 24 juillet 2009

Et si la vie terrestre est un verre d'eau de javel, pourquoi tirer des flèches dans le ciel de Babel ? - Akhenaton


Suite à la demande de quelques internautes, il y a quelques jours Dreyf publia sur son site la traduction de son couplet du morceau "Tour de Babel" issu de sa mixtape "SPSA volume 1, un nouvel espoir" qu'il avait écrit et rappé en hébreu. Je me permets de le diffuser ici tout en restant le plus concis possible, ce texte se suffisant à lui même.

Je crois qu’on a oublié ce que c’est que d’être humains
Nous tous, les hommes comme les femmes
Chantons ensemble le chant de la descente aux enfers
A l’heure où la peur de l’avenir dépasse l’entendement
En lutte constamment et surtout contre nous-même
Nous avons fermés les yeux mais pas en guise de repos
Chacun d’entre nous est spécial
Mais chacun pense qu’il existe par le biais de son peuple, dommage
C’est le genre d’hommes qu’on est devenu avec le temps
Nos lendemains, un voyage, la ceinture attachée sans sa boucle
Alors à quoi bon ? pourquoi même combattre ?
Pourquoi somme nous prêt à mourir pour des territoirs ?
Hein ? alors la situation se réchauffe
Quoi de neuf dis moi ? Elle brûle depuis la nuit des temps
Je ne me formalise pas trop
On appel ça la vie, je l’ai très vite compris

On se divise en peuples, qui se divisent en ethnies
Qui se divisent en couleurs et en quartiers
Qui se divisent en maisons et en familles
A force de division la collision est inévitable
Et au final la division devient une forme de soustraction
Et tout ce qui reste c’est la mort et le désastre
Tout dépend de nous, dépend de nous


Dreyf

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire